6-7 Asagaya 6-chome
Suginami-ku, Tokyo,
166 Japan
May 2, 1995 〔1〕
 
Mr. Jame Hudson 〔2〕
Starcrest DriveSan Antonio,
U.S.A.
 
Dear Mr. Hudson 〔3〕




本文(Body)



 
Sincerely yours,〔4〕
 
(署名)〔5〕
 

【外国郵便】

●手紙の様式

〔1〕日付
 米国式 May 2, 1995
 英国式 2nd May, 1995
 
〔2〕受信者名には,次のような敬称を冠する。
 男性単数 Mr./Sir/Dr./Prof
 男性複数 Messrs.(商社宛てのとき,米国では通常この敬称をつけない)
 女性単数 Miss(未婚者)
Mrs.(既婚者)Christian nameと夫の姓を合わせてMrs.をつける。未亡人の場合も同様。
Ms.(未婚・既婚を問わない)
 女性複数 Misses(未婚者のみ)
Mmes.(既婚者のみ)
 
〔3〕本文冒頭の挨拶
 私信Dear Mr...., My dear Mrs....など
読点は(,)を用いる。米国では一般に商用文には(:)を用いる。
 公用通信 Gentlemen, Dear Sirs, Dear Mesdames... 団体宛て
Dear Sir, Dear Madam... 個人宛てなど
 
〔4〕結辞
 結辞一般 Yours very truly, Very truly yours, Yours trulyなど
 結辞私信 Sincerely yours, Affectionately, Cordiallyなど
 
〔5〕署名は,常に不変,ペン・インクも一定のものを用いるのが望ましい。
 追伸はP.S.と頭書して,終わりに本文の署名者がイニシャルを記すのが正式。